2021.2.6

>ČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 2021 (103) 2

Hispanizmy v slovenskej lexike

Spanish Loanwords in Slovak Vocabulary

Bohdan Ulašin

 

 FULL TEXT   

 ABSTRACT (en)

The main goal of this work is to map Spanish loanwords in contemporary Slovak. Based on the defined criteria, we found 108 words of Spanish origin. We paid great attention to the etymology of the words, which was a key criterion in their selection. In addition to these loanwords, we offer an overview of words that came into Slovak from Arabic and Indian languages through Spanish, as well as of those that originated in other languages, but with the original basis of the word also coming from Spanish. We analyze the Spanish loanwords as for the adaptation processes, in terms of classification into thematic areas, we classify them chronologically according to the century of the first written occurrence as well as the frequency of their use in Slovak.

 KEYWORDS (sk)

španielčina, slovenčina, prevzatie, etymológia, adaptácia, frekvencia, chronológia

 KEYWORDS (en)

Spanish, Slovak, loanword, etymology, adaptation, frequency, chronology

 DOI

https://doi.org/10.14712/23366591.2021.2.6

 REFERENCES

Araneum slovacum V Maximum: [online]: http://unesco.uniba.sk/aranea/run.cgi/ first?corpname=AranSlov_a&reload=1

Buzássyová, K. — Jarošová, A. a kol. (2006): Slovník súčasného slovenského jazyka I (A-G). Bratislava: Veda.

Buzássyová, K. — Jarošová, A. a kol. (2011): Slovník súčasného slovenského jazyka I (H-L). Bratislava: Veda.

Buzássyová, K. — Jarošová, A. a kol. (2015): Slovník súčasného slovenského jazyka I (M-O). Bratislava: Veda.

Cano Aguilar, R. (1988): El español a través de los tiempos. Madrid: Arco/Libros. Carriazo, J. R. (2017): Diccionarios etimológicos. Estudios de Lingüística del Español. 38, s. 7–33.

Corominas, J. (1987): Breve diccionario etimológico. Madrid: Diccionario de la lengua española: [online]: http:// dle.rae.es/ Diccionario Etimológico castellano en línea: [online]: etimologias.dechile.net/

Gómez Capuz, J. (2004): Préstamos del español, Madrid: Arco Libros.

Ježková, S. (2000): Embargo, torpédo a další hispanizmy v češtině. Naše řeč, 83, 3, s. 152–157.

Kačala, J. a kol. (2003): Krátky slovník slovenského jazyka. Bratislava: Veda.

Králik, L. (2015): Stručný etymologický slovník slovenčiny, Bratislava: Veda. Kraus, J (ed.) (2005): Slovník cudzích slov (akademický). Bratislava: SPN.

Majtán, M. (1991): Historický slovník slovenského jazyka I (A-J), Bratislava: Veda.

Majtán, M. (1992): Historický slovník slovenského jazyka II (K-N), Bratislava: Veda. Online etymology dictionary: [online]: etymonline. com/

Peciar, Š. a kol. (1963): Slovník slovenského jazyka III (P-R). Bratislava: SAV.

Peciar, Š. a kol. (1964): Slovník slovenského jazyka IV (S-U). Bratislava: SAV.

Radimský, J. (2016): Romanismy v českém lexiku. In: P. Karlík — M. Nekula — J. Pleskalová (eds.), Nový encyklopedický slovník češtiny. Praha: NLN, s. 1564–1565.

Rejzek, J. (2001): Český etymologický slovník. Voznice: Leda.

Ulašin, B. (2017): Los indigenismos iberoamericanos en eslovaco. Ars&Humanitas, 11, 2, s. 104–123. Zavadil, B. (1998): Vývoj španělského jazyka. Praha: Karolinum.

Úvod > 2021.2.6