2023.2.6

>ČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 2023 (105) 2

Jazyková situace a současné postavení kreolštiny na Kapverdských ostrovech

The Linguistic Situation and Current Status of Creole in the Cape Verde Islands

Jaromír Kadlec

 

 FULL TEXT   

 ABSTRACT (en)

The article describes and analyses the linguistic situation and current status of Creole in the Cape Verde Islands. The focus is partly on the demography and the history, but mainly on the linguistic politics of this territory and the position of Creole in Cape Verdean society. Creole is the mother tongue of practically the entire Cape Verdean population and the language is used in all informal oral and written communication. The majority of the local population wish Creole to be used in schools and in formal written communication, desiring that the country will move definitively from diglossia to bilingualism.

 KEYWORDS (sk)

sociolingvistika, jazyková politika, Kapverdské ostrovy, kapverdská kreolština, portugalština

 KEYWORDS (en)

Sociolinguistics, Language politics, Cape Verde islands, Cape Verdean Creole, Portuguese

 DOI

https://doi.org/10.14712/23366591.2023.2.6

 LITERATURE

Afonso, M. M. (2001): Educação e mudança social em Cabo Verde. Cultura, 3, s. 119–133.

Alexandre, N. — Gonçalves, R. (2018): Language contact and variation in Cape Verde and São Tome and Principe. In: L. Álvarez — P. Gonçalves — J. Avelar (eds.), The Portuguese Language Continuum in Africa and Brazil. Amsterdam: John Benjamins, s. 237–265.

Almada, D. H. (2012): Cabo Verde e os caminhos do futuro. Praia: Artemedia Editora.

Andrade, E. S. (2002): Cape Verde. In: P. Chabal — D. Birminghan — J. Forrest — M. Newitt — G. Seibert — E. S. Andrade (eds.), A History of Postcolonial Lusophone Africa. Bloomington: Indiana University Press, s. 264–290.

Baptista M. — Brito, I. — Bagura S. (2010): Cape Verdean in education. In: B. Migge — I. Léglise — A. Bartens (eds.), Creoles in education. Amsterdam/Philadephia: John Benjamins, s. 273–296.

Barbe, N. (2003): Les îles du Cap-Vert — de la découverte à nos jours, une introduction Paris: L’Harmattan.

Czopek, N. (2016): De uma língua oral sem escrita à escrita de uma língua oral: o caso do crioulo cabo-verdiano das ilhas do Barlavento e Sotavento. Études romanes de Brno, 37, 1, s. 11–26.

Hlibowicka-Vęglarz, B. (2011): A origem dos crioulos de base lexical portuguesa no Golfo da Guiné. Romanica Cracoviensia, 11, s. 177–185.

Klíma, J. (2008): Kapverdské ostrovy, Svatý Tomáš a Princův ostrov. Praha: Libri.

Lopes, J. — Lundy, B. (2014): Secondary Diaspora: Cape Verdean Immigration to the Southeastern United States. Southern Anthropologist, 36, 2, s. 70–102.

Melo Lopes, A. (2018): Portraying od speech community. In: L. Álvarez — P. Gonçalves — J. Avelar (eds.), The Portuguese Language Continuum in Africa and Brazil. Amsterdam: John Benjamins, s. 135–168.

Pardue, D. (2012): Cape Verdean Kriolu as an Epistemology of Contact. Cadernos de Estudos Africanos, 24, s. 73–94.

Pokorný, J. (2010): Lingvistická antropologie: jazyk, mysl a kultura. Praha: Grada Publishing.

Quint, N. (2000): Le cap-verdien: origines et devenir d’une langue métisse. Paris: L’Harmattan.

Quint, N. (2006): Norme, langue et normalisation au Cap-Vert et ailleurs. Travaux et Documents, 27, s. 39–54.

Silva, B. (1957): O dialecto crioulo de Cabo Verde. Lisboa: Imprensa Nacional de Lisboa.

Swolkien, D. (2015): The Cape Verdean creole of São Vicente: its genesis and structure. Coimbra: Universidade de Coimbra.

 WEBS

Imprensa Nacional de Cabo Verde [www dokument 5. 8. 2022], https://kiosk.incv.cv/

Instituto Nacional de Estatística [www dokument 5. 8. 2022], https://ine.cv/

Leclerc, Jacques: Cap-Vert. Aménagement linguistique dans le monde [www dokument 5. 8. 2022], https://www.axl.cefan.ulaval.ca/ afrique/Cap-Vert.htm

UNESCO [www dokument 5. 8. 2022], https:// www.unesco.org

Úvod > 2023.2.6